1. 英語四級翻譯段落的那個題,現在連基本翻譯下來都不能,怎麼樣快速提高,有沒有四級總結的常見翻譯句型呀
一說到英語四級段落翻譯題,許多同學就如「談虎色變」,面露難色,深鎖眉頭。誠然,英語四級段落翻譯題與聽力,閱讀,寫作相比確實有著特殊的地方。英語段落翻譯題,不僅考查考生的英語水平,還考查考生的中文功底。但是只要做好充分的准備,想要提高英語四級段落翻譯題的成績還是比較容易的。下面是新東方在線為大家總結的英語四級段落翻譯的答題技巧和一些常見翻譯句型,希望對大家有幫助。
一、增詞法
在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。
例如:虛心使人進步,驕傲使人落後。
譯文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
批註:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。
二、減詞
英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重復。重復,作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重復的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。
為了有更強的節奏感和押韻,漢語中也經常會出現排比句。考生在翻譯這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。
例如:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!
譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
批註:如遇到重復的漢語排比句,漢譯英時記得遵守英語的邏輯表達,用定語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。
三、詞類轉換
英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。
例如:她的書給我們的印象很深。
譯文:Her book impressed us deeply.
批註:在這里漢語中的名詞需轉化成英語中的動詞"impress"。
四、語態轉換
語態分為被動語態和主動語態,漢語中主動語態出現頻率較高,而與之相反,英語中被動語態的使用率較高。因此考生在翻譯時,要注意語態之間的轉換。
例如:這個小女孩在上學的路上受了傷。
譯文:The little girl was hurt on her way to school.
批註:這里,「受了傷」的主動語態轉換為"was hurt"的被動語態。
五、語序變換
為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。
六、分譯與合譯
在遇到較長的句子或較復雜的句子時,可以考慮分譯,以使譯文簡潔,通俗易懂。同時也可以把漢語的兩個較簡短的句子譯成一句,中間用連接詞來鏈接。
七、正反表達翻譯
正反表達翻譯可以分為兩種情況:
1.漢語從正面表達時,英語從反面表達。小編簡稱為「漢正英反」。
2.漢語從反面表達時,譯文從正面表達。小編簡稱為「漢反英正」。
例如:他的演講不充實。
譯文:His speech is pretty thin.
批註:以上用法屬於「漢反英正」的用法。
2. 英語四級翻譯應試技巧心得分享
【導讀】值得注意的是目前已經進入了2020年12月份英語四級考試的倒計時,不知道各位考生復習備考的如何了你呢?英語四級考試中,翻譯作為必考題型,各位考生需要重視該題型的答題方法,那麼今天小編就來給大家說一說英語四級翻譯應試技巧有哪些,希望能給各位考生帶來幫助。
follows that...由此可見...
3. 絕大多數的否定的句子,不能直接加"not"
4. have助動詞的後面,動詞絕對不能用原形動詞
5.cannot...too 再..也不過分
6.一部分具有生命意義的集合名詞做主語時謂語動詞多採用復數形式,如people, poultry,
militia等,用連接的成分單一概念時謂語動詞用單數,主語中含有某些連詞(如as well as, besides, in addition
to等)時,謂語動詞的數同第一個主語保持一致
7.同時發生或不分先後發生的用現在分詞一般式或過去分詞,在主句謂語動詞之前發生的用現在分詞完成式,不定式完成式;發生在主句謂語動詞之後的多用不定式一般式
8.表達人物愛憎感情:lose interest in..., terrified, mad
介紹人物的影響及人們對人的評價: The people had come to love him as an inspiring leader. Lei
Feng has been praised for his communist spirit.
常見描述人物性格,外貌和身體狀況等的詞語:light-hearted /absent-minded / lame in / strong-tempered
/bad-tempered /near-sighted /far-sighted / silly / diligent /
考查重點:動詞片語,表示因果關系的attribute... to...。需要熟練掌握用法的還有lead to, result in, result
from, be to blame for, be responsible for。另外,還要學會使用拼寫類似的片語contribute
to,表示"有助於,對...做出貢獻"。
以上就是關於「英語四級翻譯應試技巧心得分享」的相關分享,希望對各位考生有所幫助。想了解更多關於英語四級分值如何分布的相關內容,關注小編,持續更新。
3. 英語四級翻譯的這幾個神技巧,你要是錯過了,四級
足夠的詞彙量無論你有什麼高招和技巧,沒有詞彙給你做基礎,做任何部分都是不成功的。詞彙量哪裡去積累?大家可以通過記憶英語課堂上學的單詞,也可以買本高頻詞彙看看,或者通過做題來積累一些詞彙。詞彙這個事情是個長久戰,誰能堅持到最後,誰就是勝利者! 時態語法不要錯根據一些調查,發現同學們考試翻譯時,容易一看到中文就馬上翻譯成英語,連前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不贊同這個做法,前面的句子或短語包含的不只是信息也有時態之類的,如果直接上手寫,那麼也就是等於直接放棄這最好拿的得分點。巧用高級詞彙四六級翻譯考察同學們的語言應用能力,所以在考試時,大家應盡量把自己的語言水平表現出來,所以應避免使用一些過於簡單的詞彙,而選擇一些更高級的詞彙,例如"have to"可以換成"be obliged to","help to"可以換成"contribute to"這樣做之後,整個句子會亮眼很多。固定搭配不要錯這里的搭配主要指一些固定搭配,如「學習知識」不能用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge","concern"後面的介詞必須跟"over"而不是"of",這些都是我們要好好學習的地方,可以通過日常積累,比如看英文報刊等等。尋找替換詞彙很多同學會碰到這樣一件囧事,就是忽然間想不起一個詞對應的英文單詞是什麼。不要急,在這種情況下,放棄是絕對不對的,我們可以另闢蹊徑,一種方法是試著用幾個詞去解釋這個單詞,二是找個相近的英文單詞來代替。如「匿名」對應的單詞是"anonymity",我們可以用"an unknown name"或者直接用同義詞"pseudonym"來代替。
4. 2020年大學英語四級考試翻譯答題技巧
1、分句法
大學英語四級考試漢譯英時,需要分譯的句子多數是長句,或者是結構復雜的復句。這種句子如果譯成一個長句,就會使譯文冗長、累贅、意思表達不清楚,也不符合英文習慣。如果採用分譯,則會使譯文簡潔、易懂、層次分明。
2、合句法
把漢語內容關系密切的兩個句子甚至更多句子合譯為英語的一句就是合句譯法。翻譯時,既可以合譯為一個主從句,也可合譯為成分較為復雜(如包含非謂語動詞等)的簡單句。其優點在於不僅用詞不多,而且句子顯得流暢。
3、轉句譯法
漢語復句英譯時,可以按照漢語復句原有的句內關系進行翻譯。但如果按漢語順序翻譯,出現諸如不符合英語行文習慣、句內成分關系不明確等情況,則可以修改全句句型,使譯文更加通暢。這就是轉句譯法。
4、換序譯法
指在大學英語四級考試翻譯過程中對語序進行的轉換調整。語序是指句子成分的排列次序。漢語是分析型的語言,語序比較固定;而英語則是分析、綜合參半的語言,語序既有固定的一面,又有靈活的一面。英語和漢語在基本語序上大同小異。相同的是主語、謂語和賓語的位置,不同的是狀語和定語的位置。所以,在漢譯英時,必須考慮到英語讀者的思維習慣,適當地將譯文的語序進行轉換調整。
5、補全譯法
對於大學英語四級考試中文句子中不明顯、被省略或未說明的主語,譯者根據實際情況在譯文中將主語成分補全,這就是補全譯法。需要注意的是補充的成分盡管在原句中是主語,但在譯文中不一定都以主語形式出現。
更多關於大學英語四級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊等內容,小編會持續更新。
5. 四級翻譯技巧和方法
1、增詞法
在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。
例子:虛心使人進步,驕傲使人落後。
譯文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
批註:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。
2、減詞
英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重復。重復,作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重復的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。
為了有更強的節奏感和押韻,漢語中也經常會出現排比句。考生在翻譯這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。
例子:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!
譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
批註:如遇到重復的漢語排比句,漢譯英時記得遵守英語的邏輯表達,用定語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。
3、詞類轉換
英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。
例子:她的書給我們的印象很深。
譯文:Her book impressed us deeply.
批註:在這里漢語中的名詞需轉化成英語中的.動詞"impress"。
4、語態轉換
語態分為被動語態和主動語態,漢語中主動語態出現頻率較高,而與之相反,英語中被動語態的使用率較高。因此考生在翻譯時,要注意語態之間的轉換。
例子:這個小女孩在上學的路上受了傷。
譯文:The little girl was hurt on her way to school.
批註:這里,「受了傷」的主動語態轉換為"was hurt"的被動語態。
5、語序變換
為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。
6. 英語四級段落翻譯 每句話都另起一行寫會怎樣
英語學習方法、四級應試技巧 (一) 平時英語學習(即英語四級的准備階段) 1、端正心態,給自己信心 「有志者事竟成」,即使你英語很差,也要相信你能行。 2、英語詞彙記憶 詞彙的重要性不言而喻,CET-4裡面有專門一部分「語法與詞彙」考學生對詞彙的掌握程度,其實整個英語試卷都是對學生詞彙掌握程度的考核,「聽力」、「閱讀理解」、「完刑填空」和「寫作」,每一樣都離不詞彙。詞彙就如同萬丈高樓的每一塊磚石,是立基之本。 (1)、詞彙記憶法,許多同學都是從A開始記,過了幾天又覺得前面忘了,或不清楚記到哪裡,然後又從A開始,致使次會表前面部分詞彙很熟,但後面就相對生疏。建議大家採取快速記完一遍,不管是否牢記,完成到Z後然後反復過來從A開始,這樣背過幾遍後,再將其中不易記憶的詞彙劃出來重點記憶,效果會更好。 (2)、許多學生認為四級考試就只記憶詞彙表中標出的四級詞彙,這也是不正確的,其實四級試卷裡面的「詞彙與語法」以及「閱讀理解」裡面常常有考核利用前後一段話、或整段文章推測其中關鍵陌生詞彙的意思。而這些詞彙有可能就是六級要求記憶的詞彙,如果已經知道該詞的意思,自然准確率會很高,而且多記憶一些詞彙,對閱讀理解也很有幫助。所以建議大家提高一級記詞彙,簡單說就是考四級的要求記熟六級詞彙。 (3)背單詞要有技巧,一般情況下,早、晚記單詞比中午效率高。詞彙要反復看和背,詞彙最好放到具體的語言環境(如具體的文章)中去記。 3、聽力、作文很重要 現在的CET-4試卷總分為100分。其中「聽力」20分、「寫作」15分共35分;餘下的「閱讀理解」、「詞彙與語法」、「完形填空」共65分,而我們平時通過各種模擬試卷反復練習的一般也主要是這65分的內容。如果35分的聽力和寫作平時不練,考場上靠僥幸的話,那麼結果可想而知。 4、 練英語聽力,心要靜 做英語聽力時,注意力要集中,切忌不可邊聽聽力邊看聽力原稿,通常可以先看聽力選項,然後猜測問題是什麼,再聽聽力,聽完看原文。如此反復,直到聽懂。在平時訓練中要力求聽懂每一句,且聽力要天天聽。 5、聽力使用復讀級機 聽力最好使用語言復讀機,可以很方便的對沒有聽明白的詞句反復聽數遍,直到聽懂為止,這是提高聽力的一個最有效的方法,但相對教耗時間。 6、平時做英語練習不在多而在精。 這里的「精」主要是指題目的訂正方面。准備一本錯題集,主要記錄你在練習中所犯的「經典」錯誤及一些不認識的單詞、片語。 7、尋找合適的做題環境 平時作題選擇類似於四級考試的環境,一套試題最好在一個時間段完成,不可分批完成,且最好選擇教室等類似於考場的環境做題。 8、平時做題,做完時再對答案 千萬不要邊做題邊看答案,做完一整套試題之後統一訂正。 9、閱讀理解每次不能只做一篇 閱讀理解在四級考試中佔有很大比重,因此一定要堅持多做閱讀理解,而且不要一次只做一篇,最好四篇一起做。平時練習應盡量保證正確率,在保證正確率的前提下適當加快做題速度。 10、閱讀中記單詞 閱讀理解中的生詞記憶很重要,而且在一定的語言環境中對於出現率極高的應記住其常見用法,在閱讀中擴大詞彙量。 11、閱讀理解訂正最重要 閱讀理解訂正時,把正確答案的出處在原文中找出來,研究你做錯的原因。其次,在一段時間後,把作錯的題目拿出來仔細研究,看看你究竟在哪一種類型上的題目會作錯,是細節題?還是推測題?還是歸納題?總結出來後,就要在你的薄弱環節加一加油,多多練習。 12、平時多讀英文報刊、雜志 類似於《英語報》、《英語學習》之類的英文報刊對你的英語水平提高很有幫助。 13、作文要認真寫 作文首先要克服寫的恐懼和困難,針對每一套模擬題目給出的作文一定要認真寫。這樣會發現自己有哪些常用詞彙和句型還很模糊,通過實際寫作,可以逐一解決。當然最後一定要參看試卷後面附的範文示例,如果盡可能抄寫多遍或大聲誦讀直至能默寫出來,這也是提高寫作能力的最有效的方法。 14、推薦「填空式作文」法 在此關鍵時刻,推薦使用「填空式作文」法(思馬德叢書系列,圖書館可以借),每一種作文類型都有其固定的格式框架,在時間緊急的情況下,不妨背幾種不同的作文框架。但平時應該注重知識的積累。 15、作文背短句 對於作文水平不太高的同學,乾脆背些短句子,背一些典型的英語句子,比如諺語,效果將大大不同。 16、堅持每周一作 作文應堅持多練,最好每周寫一篇不同類型的英語作文。寫的多了,英語水平 自然也就會提高了。 17、針對弱項,強化訓練 在平時學習中,應多做總結,分析自己的強弱項,便於強化專項訓練。 (二)、英語四級考試應試技巧 1、聽力 (1)、提前使自己進入考試狀態。 (2)、利用聽力開始前的時間瀏覽題目選項,揣測出題者心理,尋找聽力時的興奮點(指一些關鍵詞、句)。 (3)、若第一題沒聽清楚,千萬不要停留思考,立即進入下一題,以免造成惡性循環。 2、閱讀理解 (1)、在規定時間內完成閱讀理解(通常4篇,力求每篇不超過8分鍾),必須提高速度。 (2)、先看問題,帶有目的去看文章,對與題目無關的內容可略看甚至不看。 (3)、先總體把握全文,找主題句,通常是每段句首或句尾,然後再看問題,在原文中找答案(3)可對照 3、單項選擇 (1)、對於語法題,在讀題干時迅速在大腦中找出相關語法或固定結構用法再到選項中找答案。 (2)、對於詞彙題,在看不懂選擇項含義時,可選擇比較、帶入法確定答案。 (3)、對於不確定的題目,尊重你的第一印象。 4、完型填空 (1)、首先總體把握全文中心思想,找到主題、關鍵句。 (2)、類似於3中提到的方法對各小題仔細分析。 (3)、完型填空應注重前後的連貫,通常做完應回頭再看一遍。 5、寫作 (1)、英語四級考試中,最後半小時專門寫作,此時試卷已經被收走了,所以你應立即調整情緒,進入寫作狀態。 (2)、根據題目所給的資料迅速在大腦中尋找思路,把大體綱要列在稿紙上,比如每段的首句,中心句。沒必要寫全所用句子,因為時間不允許。 (3)、根據綱要在答題紙上寫作 寫作過程應注意長短句的交替使用。但若長句使用沒有把握,則應乾脆寫短句,這樣可避免更多的語法錯誤。 (4)、作文一定要保證字跡清晰,給閱卷老師留下好的印象。 (5)、寫完作文要靜下心來查看一下你的作文,確保在細節方面不要出錯!
7. 英語四級作文和段落翻譯如何提高
四級其實沒復有想像中的那制么難,只要有恆心,一定會過的! 四級考試的重點在聽力、閱讀和寫作,所以想要通過必須在這些方面多下功夫。當然每個人的學習方法不同,我把我當初備考時的經驗給你參考一下。
1.首先,不要拿著四級詞彙天天背,那是毫無效果的,詞彙的記憶必須結合相應的文章。所以背詞彙不如背英語短文。我當初背的就是新概念2、3冊,還有瘋狂英語!
2.英語是一門語言,想想我們是怎麼樣學語文的,那就是實踐。沒有英語環境,我們得自己創造。聽力我當初保證每天半小時到一小時,這是泛聽。另外定期做聽力測試--精聽!
3.閱讀,每天至少保證一篇。這樣既可以培養語感,也可以復習詞彙和句法!
4.作文,每星期保證3~5篇,如果能交給老師或英語好的同學給你改回更好!
5.另外,基礎語法也很重要,一邊做以上練習,一邊把語法復習了會事半功倍的。尤其是復合句方面的語法。
6.考四級不如說是考毅力和恆心,只要你具備這兩個,加上良好的方法,想不過都難!
8. 英語四級翻譯技巧有哪些
1.四級段落翻譯技巧:修飾後置
例題:
•做秘書是一份非常復雜的需要組織、協內調和溝通能力的工容作。
Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.
分析:本句中「非常復雜的需要組織、協調和溝通能力」是修飾工作的,所以修飾部分放在後面用which引導定語從句。同學們在備考時也要注意,不要逐字翻譯進行單詞的羅列,一定注意句式分開層次。
2.四級段落翻譯技巧:插入語
插入語一般對一句話作一些附加的說明。它是中學英語語法的重點,也是高考的考點。通常與句中其它部分沒有語法上的聯系,將它刪掉之後,句子結構仍然完 整。插入語在句中有時是對一句話的一些附加解釋、說明或總結;有時表達說話者的態度和看法;有時起強調的作用;有時是為了引起對方的注意;還可以起轉移話 題或說明事由的作用;也可以承上啟下,使句子銜接得更緊密一些。
9. 大學英語四級段落翻譯有哪些技巧
翻譯,是指在准確通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的活動。那麼翻譯有沒有什麼技巧呢?怎樣翻譯出來的文章能夠更地道呢?下面小編就為大家整理了四級段落翻譯技巧,供各位考生參考。
很多同學都認為四級翻譯最重要的是詞彙,我們不能否認四級翻譯中詞彙的重要性,但是最重要的還應該是句式。一個好的句式能瞬間提升閱卷老師的印象,分數提高一個檔次。下面我們就結合例題來為大家講解一下。
1.四級段落翻譯技巧:修飾後置
例題:
•做秘書是一份非常復雜的需要組織、協調和溝通能力的工作。
Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.
分析:本句中「非常復雜的需要組織、協調和溝通能力」是修飾工作的,所以修飾部分放在後面用which引導定語從句。同學們在備考時也要注意,不要逐字翻譯進行單詞的羅列,一定注意句式分開層次。
2.四級段落翻譯技巧:插入語
插入語一般對一句話作一些附加的說明。它是中學英語語法的重點,也是高考的考點。通常與句中其它部分沒有語法上的聯系,將它刪掉之後,句子結構仍然完 整。插入語在句中有時是對一句話的一些附加解釋、說明或總結;有時表達說話者的態度和看法;有時起強調的作用;有時是為了引起對方的注意;還可以起轉移話 題或說明事由的作用;也可以承上啟下,使句子銜接得更緊密一些。
•插入語真題重現:
•中國結(the Chinese knot)最初是由手工藝人發明的,經過數百年不斷的改進,已經成為一種優雅多彩的藝術和工藝。
•The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.
分析:本句中「最初是由手工藝人發明的」是對中國結的補充說明,將它刪掉之後主句依然完整,故在譯文中將其作為插入語。
3.四級段落翻譯技巧:非限定性從句
非限定性定語從句起補充說明作用,缺少也不會影響全句的理解,在非限定性定語從句的前面往往有逗號隔開,如若將非限定性定語從句放在句子中間,其前後都需要用逗號隔開。
•非限定從(樣題重現):
•中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。
•Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread ring the Ming and Qing Dynastie.
4.四級段落翻譯技巧:無主句的翻譯
無主句是現代漢語語法的術語,是非主謂句的一種,是指根本沒有主語的句子。在漢語里無主句比比皆是,但是在英語里一個句子是不可能沒有主語的,下面我們看看這種句子怎麼翻譯。
例題
•歷代都有名匠、名品產生,形成了深厚的文化積淀。
•We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty , which has formed a deep cultural accumulation.
分析:本句中是沒有主語的,這就需要我們為句子補上主語。所以出現了「we」。
總結一下四級翻譯的主要知識點就是修飾後置、插入語、定語從句及無主句的主語補充,大家在平時做練習時一定要多加註意及運用。